Стихотворение называется «Борис Лукашевич», но на самом деле в нём два главных героя — Лукашевич и Мана. Их роковая встреча стала источником всевозможных сказаний и легенд героического характера.

Борис Лукашевич

Течёт по Сибири в таёжной глуши
Среди тишины и тумана,
В саянских просторах сибирской души,
Река под названием Мана.

Отважно и смело пройдя по войне,
Он орден обрёл и медали,
И вот, послужив на родной стороне,
Уехал в таёжные дали.
Он шёл по земле, управляя огнём —
Заряды взмывал безоглядно,
И мир изменял, чтобы жить было в нём
Комфортно, светло и отрадно.
Он был взрывником, помогая стране
Жить в мире, а не на войне.

А где-то в Сибири, всё в той же глуши,
Петляя меж склонов Саяна,
Разливисто и быстротечно бежит
Красавица горная — Мана.

Железных дорог удлинялись пути,
Горами неслись магистрали.
И люди, едва успевая идти,
Прогресс на себе поднимали.
Он снова стоял у страны на посту,
Уменье своё применяя, —
Хранил первозданной земли красоту,
Частично её изменяя.
Мостам и тоннелям мешал перевал —
Теперь он площадкою ровною стал.

А в горной Сибири, в саянской глуши, —
Открылась кровавая рана, —
Там жалко и гневно в безмолвной тиши
Бурлит потеснённая Мана.

Природа не терпит крутых перемен.
Сибирь не сдаётся без боя.
Она иногда предлагает обмен —
Смиренье своё на героя.
Чтоб всё было прочно во веки веков
На стройках, мостах и тоннелях,
Ей нужен герой, и чтоб был он таков:
Отчаянный, твёрдый и смелый.
Чтоб в жертву себя добровольно принёс
Бездумно, безгневно, без слёз.

И вот они встретились! В томной глуши
Ждала его снежная Мана!
И прыгнул он в жерло сибирской души
Бесстрашно, покорно и рьяно.

(1 марта 2016)

Марина Пряжникова

Пояснение:
В переводе с камасинского языка слово Мана означает Снежная Река (Минер-бу)