Словарь гидроʹнимов
северного Присаянья Восточной Сибири
А – И
(Полина и Марина Пряжниковы)
В нашей ближайшей округе существует много рек с непонятными и даже смешными названиями. Почему они так называются? О чём говорят? Каждый саянец хоть раз в жизни задавался этим вопросом. Мы тоже попытались выяснить, как зазвучат названия иноязычных рек Присаянья на обычном русском языке.
В XXI веке с помощью компьютера любой перевод можно осуществить очень быстро. Однако есть обстоятельство, которое делает данную работу совершенно бессмысленной. Всем известно, что система географических названий в северном Присаянье Восточной Сибири, как и везде, складывалась в течение веков и даже тысячелетий. Здесь проживали кеты, самодийцы, камасинцы… Сначала тюркоязычные, а затем уже русскоязычные народы. Они усваивали имеющиеся названия, адаптируя их для своего языка. То, что досталось нам, можно назвать результатом игры в глухой телефон. При передаче чуждых названий рек от одного народа другому, их первозданная смысловая основа потихоньку утрачивалась.
Несмотря на это, мы всё равно занялись переводом и в процессе этой работы столкнулись с ещё одной сложностью – чтобы перевод был более точным, нужно изучить особенности рек: общий вид, движение русла, скорость течения, состав воды и многое другое. Одним нам это не под силу. Мы представляем вам все возможные варианты переводов и названий наших иноязычных рек, которые существуют в географических картах Яндекса. Мы просим всех наших земляков принять участие в этой работе. Давайте вместе поразмышляем над тем, что называется гидроʹнимами родного края.
Абакумиха – река в Курагинском районе.
1. Абакум-иха: Абакум – имя или фамилия человека; аффикс «-иха» выступает в качестве местного варианта наименования женского рода → Река, названная в честь Абакума.
2. Аба-кум-иха: «аба» от тюркского «старший, почтенный; отец; медведь»; «кум» от тюркского «песок, пустыня»; аффикс «-иха» выступает в качестве местного варианта наименования женского рода → Река, пробегающая по медвежьей пуʹстыне; Песчаная река…
Абатска – река в Партизанском районе.
1. Абатска: «аба-иче» от шорского «родители» → Родительская река.
2. Абатс-ка: «абац» от даргинского «пашня»; «аба» от тюркского «отец; медведь»; «-га, -ка» от селькупского «река, вода» → Река, бегущая вдоль пашни; Река предков; Река отцов; Медвежья река…
Авда – река в Уярском и Рыбинском районах.
Ав-да: «ав» от тюркского «вода», «ав» от общетюркского «дом»; «-да, -дар» от тюркского «дарование, подарок или дарение; узкий, тесный»; «-да (-дан)» от тюркского «дар» → Дарующая воду; Дар воды; Речной дар дому.
Ага (Ога) – река в Саянском районе.
1. Ага: «ага» от персидского «господин», от тюркского «старший, уважаемый» → Госпожа; Уважаемая река.
2. А-га: «а» от южносамодийского «вершина горы, хребет с вечным снегом, скальное ущелье», от кетского «теплый»; «ак/аг» от тюркского «белый, светлый»; «-га, -ка» от селькупского «река, вода» → Тёплая река; Горная река; Белая река; Река, текущая с вершины горы или из ущелья…
3. Ог-га (В. В. Черников): «ог» от крымскотатарского «перед, передний, впереди, вперёд»; «-га, -ка» от селькупского «река, вода» → Впереди бегущая река; Река, бегущая вперёд…
Агашул – река в Саянском районе.
Агаш-ул: «агаш, агас» от пратюркского «дерево, лес»; «-ул, -уль» от кетского «река» → Лесная река.
Агул – река в Ирбейском районе.
1. А-гул: «а» от южносамодийского «вершина горы, хребет с вечным снегом, скальное ущелье», от кетского «теплый»; искаженное «у-гол» с бурятского «просторная широкая долина»; «-кол, -гол» от тюркско-монгольского «река, долина, озеро» → Река, протекающая по широкой просторной долине; Река горной долины.
2. Аг-ул: «ах, ак, аг» от тюркского «белый, чистый»; «агъ» от крымскотатарского «сеть, сетка, сачок»; «ах» от монгольского «старший, старший брат»; «-ул, -уль» от кетского «река, вода» → Белая река; Чистая вода; Старшая река…
Адралка – река в Саянском районе.
1. Адрал -ка: «айдар» от казахского «чуб»; «айдор» от марийского «длинная телега»; «ат» от тюркского «лошадь»; «арал» от тюркского «остров, промежуток, середина»; «-ка, -га» от селькупского «река, вода» → Средняя река; Промежуточная река…
2. А-драл-ка: : «а» от южносамодийского «вершина горы, хребет с вечным снегом, скальное ущелье», от кетского «теплый»; «драл» — «дать драла, быстро убежать, сбежать» (Большой словарь русских поговорок); «-ка, -га» от селькупского «река, вода» → Река, бегущая с вершины горы…
Ажига – река в Саянском районе.
Ажи-га: ажыг – это этническая группа хакасов; «ажыг» от шорского и от турецкого «перевал»; «ажыг» от тувинского «кислый, горький; горе, скорбь; перевал»; «ажиг, азых» от хакасского «перевал открытый»; «ажи» от монгольского «связывающий»; «ажи» от алтайского «перевал, урочище, мыс»; «ажи» от турецкого «яд, отрава»; «-ка, -га» от селькупского «река, вода» → Река бегущая с перевала…
Акша – река в Иланском районе.
Ак-ша: «ак» от тюркского «белый»; «-ша» — «русло, река» (Чернов В. Ф.) → Белая (светлая) река…
Алло – река в Саянском районе.
1. Алло: «алло» от греческого «иной, отдельный, разнящийся, чуждый»; «алла» от татарского «господь, бог»; «ала» от башкирского «пестрый, полосатый, рябой»; «али» от тюркского «возвышенный» → Божья; Пёстрая река; Возвышенная…
2. Ал-ло: «ал» от тюркского «камень, твердь»; «ала» от башкирского «пестрый, полосатый, рябой»; «али» от тюркского «возвышенный» → Река, пробегающая по пёстрым камням; Река, берущая начало на возвышенной тверди..
Амонаш – река в Канском районе.
1. В топонимическом словаре Ю. Кисловского говорится о тубинском князе Амонаше, в честь которого может быть названа река.
2. Амон-аш: «амон» от древнеегипетского «скрытый, потаённый, сокровенный, незримый», от таджикского «безопасность, спокойствие, мир»; «аш» от татарского и от кумыкского «еда»; «-газ, -гаш» от тюркского «речка, ручей, родник» → Скрытый ручей; Спокойный ручей; Безопасный ручей…
Анганжа – река в Манском районе.
Ан-ган-жа: «анг» из селькупских «рот, устье»; «анга» в языках старожилов-сибиряков «старица»; «ан» от кетских «мать», от татарского «охота», от шумерского «небо, звезда»; «-кан, -ган» от эвенкийского «малая река»; «-жа,- ша» — «русло, река» (Чернов В. Ф.) → Старица; Мать-река; Охотничья река…
Ангреб – река в Саянском районе.
Ангре-б: «ангыра» от татарского «глу́пый, недоразвитый, тупой, бестолковый, безмозглый»; «ангыр» от тувинского «турпан, огарь», от киргизского «корявый, неровный»; «ангир» от монгольского «птица нырок»; «-б (-ба, -бу)» от южносамодийского «река» → Утиная река; Корявая река; Река, где водится птица нырок…
Анжа (Од-жа) – река в Саянском районе.
1. Анжа: «анжюль (ан чул)» от хакасского «звериная» → Река, где много зверья.
2. Ан-жа: «ан» от кетских «мать», от татарского «охота», от шумерского «небо, звезда»; «-ма, -ба, -жа, -ча» от южносамадийского «река»; «-жа, -ша» — «русло, река» (Чернов В. Ф.) → Водная мать; Небесная вода; Охотничья река…
3. Од-жа (В. В. Черников): «од» от монгольского «звезда, звездочка, светило», от эрзянского «молодой, новый», от турецкого «желчь», от тюркского «ходить, двигаться»; «-ма, -ба, -жа, -ча» от южносамадийского «река» → Движущаяся вода; Жёлтая река…
Арбай – река в Саянском районе.
1. Арб-ай: «арба» от тюркского «телега»; «арбай» от тувинского «ячмень»; «арбыйт» от хакасского «степь»; «-ай» от тофаларского «ключ, ручей» → Степная река…
2. Ар-бай: «ар» от тюркского «мужчина, воин, человек», от древнеарийского «земля»; «ар (орон)» от эвенкийского «олень»; «-бай» от тюркого «богач» → Оленье богатство; Воды богатой земли; Богатство земли…
Аргаза – река в Партизанском районе.
1. Арга-за: «арга» от финского «изнеженное, красивое место», от тувинского «лес», от тюркского «лес на северной стороне»; «аргы» от татарского, башкирского и казахского «дальний»; «-за (-зай)» от тюркского «река», «-за (-зея)» от тюркского «течь, течёт, текущая» → Лесная река; Дальняя река; Текущая в красивом месте…
2. Арга-за: местные жители считают, что «арга» означает «горная» (недалеко от реки находится гора Аргыджек, которая переводится с хакасского как «гора ветров») → Горная река; Текущая с горы…
Аргысук – река в Саянском районе:
1. Аргысук: «эргизуг» от тюркского «старица» → Старица.
2. Аргы-сук: «аргы» от татарского, башкирского и казахского «дальний»; «арга» от финского «изнеженное, красивое место», от тувинского «лес», от тюркского «лес на северной стороне»; «-сук, -су» от тюркского «вода, река» → Дальняя река; Лесная река; Река в красивом месте…
Атины – река в Иланском районе:
1. Атин-ы: «атин» от азербайджанского «лошадь, конь» → Лошадиная река.
2. Ати-ны: «ати» от татарского «отец»; «-ны (-нык)» от тюркского «крепкий, прочный, добротный, нерушимый, стойкий, упорный» → Добрый отец.
3. А-тины: «ай» от тюркского «луна»; «а» от южносамодийского «вершина горы, хребет с вечным снегом, скальное ущелье», от кетоязычных «теплый»; «тин» от тюркского «чистый»; «тин, тын» от татарского «дыхание, вздох»; «тины, тын» от тюркского «тихий» → Влажное дыхание гор; Тёплое речной дыхание; Река, несущая горную тишину; Лунная тишина…
Аткул – река в Саянском районе.
Ат-кул: «ат» от тюркского «лошадь, конь», а типовая именная частица «-кол, -кул, -куль» от тюркского «озеро, водоём» → Лошадиный водоём; Река для лошадей.
Ахтарма – река в Ирбейском районе.
1. Ахтар-ма: «ахтар» от персидского и от таджикского «звезда, судьба, счастье»; «-ма, -ба, -жа, -ча» от южносамадийского «вода, река» (В. М. Шабалин) → Звёздная река, Река судьбы…
2. Ах-тар-ма: «ах, ак» от тюркского «белый»; «тарма» от таджикского «снежный обвал, снежная лавина», от татарского и от башкирского «конопля»; «тар» от тюркского «разделяться на части»; «-ма, -ба, -жа, -ча» от южносамадийского «вода, река» (В. М. Шабалин) → Снежная лавина; Река, где растёт конопля…
Ашариха – река в Иланском районе.
Ашар-иха: «ушар» от тюркского «десять»; «ашар» от татарского «еда»; аффикс «-иха» выступает в качестве местного варианта наименования женского рода → Десятая река; Кормилица…
Ашкаул – река в Канском районе.
1. Ашка-ул: название связано с именем вождя асанского племени – Ешки (А. П. Статейнов); «-ул, -уль» от котского «ручей, вода» → Ешкин ручей.
2. Ашка-ул: «ашкал» от эрзянского «белуга»; «ашкалы» от казахского «голодный»; «-ул, -уль» от котского «ручей, вода» → Река, где водится белуга…
Баджей – река в Манском районе.
Бадж-ей: «баджан» от тюркского и от татарского «свояк»; «бадж» от крымскотатарского и от турецкого «дымовая труба, дымоход»; «баджи» от татарского «старшая»; «-ей, -сей, -сесь» от кетского «река» → Старшая река; Река свояка; Туманная река…
Бажен – река в Уярском районе.
Бажен: «бажен» от старорусского «бажать, очень сильно желать чего-либо, жаждать, баженный, желанный, милый»; «бажын» от тувинского «дом, изба, здание» → Утоляющий жажду; Желанный источник; Домашний…
Базыбай – река в Курагинском районе.
Базы-бай: «пазы, база» от южносамодийского «железо, железный»; «базы» от тюркского «смелый»; «бай» от тюркского «богач» → Река богатая железом…
Балай – река в Уярском районе.
1. Балай: «балай» от якутского «слепец, тьма» → Тёмный источник, Ослепляющий…
2. Бал-ай: «бала» от тюркского «дитя, малыш, ребёнок, детёныш»; «ай» от тюркского «луна, месяц года», от башкирского «низина, долина», от тюркского «ручей» → Маленький ручей; Светлое дитя; Лунное речное дитя; Воды малой низины…
Балдара – ручей в Саянском районе.
1. Балдар-а: «балдар» от киргизского и от узбекского «дети, ребёнок, мальчик»; окончание «-а» русского происхождения → Маленький ручей.
2. Бал-дар-а: «бала» от тюркского «ребёнок»; «-да, -дар» от тюркского «дарование, подарок или дарение; узкий, тесный»; окончание «-а» русского происхождения → Малый дар; Маленький ручей.
Баня – река в Саянском районе.
Бан-я: «бан» от тюркского «пар»; «-я» с языка манси «река» → Дающая пар; Туманная река…
Барга – река в Рыбинском районе.
1. Барга: «барга» от бурятского «глушь»; «барган» — алтайский музыкальный инструмент (П. Сальников) → Река в глуши; Поющая река..
2. Бар-га: «бар» от древнетюркского «пропадать, исчезать», от тюркского «есть, существует»; «пар» от селькупского «вершина»; «бор» от кетского «волк»; «-га, -ка» от селькупского «река, вода» → Исчезающая река; Волчья река; Река, бегущая с вершины… Из топонимического словаря Ю. Р. Кисловского «бар (барна)» от древнекамасинского «волк»; «-га» от северосамодийского «река» → Волчья река.
Барлук – река в Куйтунском районе.
1. Барлук: «барлык» от тюркского «обеспечивающий достаток, зажиточность» → Обеспечивающая достаток река.
2. Бар-лук: «бор» от тюркского «мел», от кетского «волк»; «бар» от древнетюркского «пропадать, исчезать»; «улук» от тюркского «великий, могучий, мощный»; аффикс «-лук, -лык» образует от названия предмета имена со значением названия местности → Меловая река; Волчья река; Исчезающая…
Биресук – река в Манском районе.
Бире-сук: «бирес» от башкирского «кап, каповый (нарост на дереве)»; «бир» от тюркского «один, одна», от татарского «давать»; «-сук, -суг» от хакасского «вода, река» → Одинокая река…
Бирюса – река Красноярского края.
1. Бирю-са: «буре» от тюркского «волк», «уса» от тюркского «род»; «бирюз» от тюркского «крепость»; «бирюк» от тюркского «волк-одиночка»; «-усу, -уса» от монгольского «вода» → Река-крепость; Одинокая река…
2. Бир-юса: «бир» от тюркского «один, одна», от татарского – «давать»; «-усу, -уса» от монгольского «вода» → Безлюдная река; Дающая воду…
Бережка – река в Иланском районе.
Бер-еж-ка: «бр, бер, бир, бэр» от тюркского «один, первый, единство»; «еж, еш» от татарского «частый, густой, плотный»; «-га, -ка» от селькупского «река, вода» → Единственная река; Первая река; Воплощающая единство…
Богунай — река в Рыбинском районе.
1. Богун-ай: «багун» от тюркского «богатый, обильный», «багун (bag(ъ) no)» от общеславянского «топкое место, глубокая жидкая грязь»; «багун (bhagh)» от индоевропейского «грязь, болото»; «-ай» от башкирского «низина, долина», от тюркского «ручей» → Богатая река; Многоводная река; Болотный ручей; Заболоченная долина…
2. Бог-унай: Бог — творец всего сущего, всеведущий высший разум, управляющий миром; «унай» от тюркского «удобный, сподручный, достойный», от ирландского «единственный, единый» → Единый Богу; Достойный Бога; Сподручный Богу…
Болой – река в Партизанском районе.
Бол-ой: «бол или болус» это печатная земля или сургучная глина; «-ой» от самодийского «малая река» → Малая глинистая река.
Булдырь – река в Партизанском районе.
Булд-ырь: «булда» от тюркского «на дороге, по дороге»; «-ыр, -ырь» от тюркского «песня» → Дорожная песня.
Верблюд – река в Нижнеингашском районе.
Верблюд: «вельблуд» это «великий блудяга», постоянный странник по степям → Блудная река; Горбатая.
Вилиста – река в Манском районе.
Вилис-та: «вилисы» по славянской мифологии «умершие до брака невесты»; суффиксы обладания «-лыг, -тыг, -дыг, -ту, -ду» в русском языке превращаются в «-ла, -та, -да» → Река-невеста; Невестная река.
Гутара – река в Нижнеудинском районе.
Гутара: «гутараза» от готского «язык, говор, разговор» → Река-балтушка; Говорунья.
Далай – река в Иланском районе.
Дал-ай: «дала» от татарского и от башкирского «степь; равнина; степной, равнинный»; «дал» от крымскотатарского «ветвь, ветка»; «ай» от башкирского «низина, долина»; «-ай» от тюркского «ручей» → Степной ручей.
Джебь – река в Курагинском районе:
Джебь: «джебе» от крымскотатарского «фронт, фронтовой»; «фронт, фронт работ» это область соприкосновения, линия столкновения, зона раздела территории, рабочая зона → Рабочая река; Место работы; Фронт…
Джеланджа – река в Курагинском районе.
Джеланд-жа: «джалан» от казахского «змея»; «ланд» от турецкого «земля, страна, край, поле, пашня, родина, угодье»; «жел, джел» от казахского и от киргизского «ветер»; «анд, ант, анда» от тюркского «клятва, обет, обещание»; «-жа, -джа» — «русло, река» (Чернов В. Ф.) → Река в краю ветров; Обещание родной земли; Змеиная река…
Джетка – река в Курагинском районе.
Джет-ка: «джет» от крымскотатарского «дед, предок», от английского «струя, поток, брызгать, бить струёй»; «-га, -ка» от селькупского «река, вода» → Река предков, Брызгающая река; Река, бьющая струёй…
Дизо – река в Партизанском районе.
Дизо: «дис» от турецкого «зуб, зубной, зубец» → Зубец.
Дода – река в Нижнеудинском районе.
1. Дода: «тода» от тувинского «чётко, отчётливо, ясно, подробно, детально»; «тода» это народность, проживающая на территории Индии → Река, принадлежащая народу тода…
2. Дод-а: «дод» от узбекского и от таджикского «вопль, стон, крик о помощи, жалоба на несправедливость»; «тод» от тюркского «ясный»; окончание «-а» русского происхождения → Ясная; Жалобная река…
Дудинка – река в Ирбейском районе, левый приток реки Атины.
Ду-дин-ка: «дуд» от таджикского «дым, чад; горе, печаль»; «ду, туу» от тюркского «гора, горный»; «ду» от татарского «поднимать шум, устраивать шум, шуметь, галдеть, безумствовать», от чеченского «линия»; «дин, тин, тын» от татарского «дыхание, вздох»; от тюркского «тихий»; «тин» от тюркского «чистый»; «-га, -ка» от селькупского «река, вода»; «-ка» — русский уменьшительно-ласкательный аффикс в значении притока → Туманная речная тишина; Тихая печаль воды; Шумное речное дыхание…
Дукай – река в Саянском районе.
Дук-ай: «дук, дукъ» от чеченского «хребет»; «тук» от тюркского «стяг, знамя; сытый, насытившийся; полный, целый»; «тук» от татарского «сытый, в достатке»; «тук, ток» от башкирского и от татарского «сытый»; «-ай» от башкирского «низина, долина»; «-ай» от тюркского «ручей» → Сытная речная долина; Река, бегущая вдоль холма…
Дунай – река в Саянском районе.
Дун-ай: «дун (дуны)» это народ на юге Китая; «danu» от кельтского «быстрый», а «vius» от кельтского «вода»; «дун» от таджикского «низкий, расположенный внизу; ничтожный, презренный», от тувинского «первый»; «-ай» от башкирского «низина, долина», от тюркского «ручей» → Быстрая вода; Река, протекающая в низине…
Духтон – река в Тайшетском районе.
Дух-тон: «дух (тух)» от ингушского «соль», от чувашского «выходить, выезжать, вылезать», от тюркского «сытый»; «тон (дон)» от иранского «вода, река» → Солёная река; Сытная река; Разливающаяся река…
Енисей – река, протекающая в Тыве, в Хакасии и в Красноярском крае.
1. Енисей: «енэсий» от древне-ненецкого «вода»; «ионэси» от эвенкийского «большая вода» → Большая река.
2. Ени-сей: «енэ, йэне» от эвенкийского «большой»; «-сей, -сесь» от кетского «река» → Большая река.
Ерма – река в Ирбейском районе.
1. Ерма: «ерма» от татарского «прорыв» → Прорывающаяся река.
2. Ер-ма: «йэр» от татарского «земля, место, территория»; «ер» от казахского «герой, храбрец, богатырь, отважный, мужественный»; «-ма, -ба, -жа, -ча» от южносамадийского «вода, река» (В. М. Шабалин) → Местная река; Отважная река.
Есауловка – река в Берёзовском районе.
1. Есаулов-ка: аффиксы «-ов-, -овка» исходят от личных имен, фамилий и прозвищ русских крестьян, служилых людей и казаков (И. А. Воробьева) → Река, названная в честь некоего Есаулова.
2. Есаул-ов-ка: «ясаул» с тюркского «начальник, старший»; «-га, -ка» от селькупского «река, вода» → Старшая река…
Жайма – река в Манском районе.
Жайма: «жайма» от казахского «неглубокий, лёгкий, простой», от киргизского «распростёртый, разбросанный, распущенный» → Неглубокая река; Распростёртая…
Жандат – река в Уярском районе.
Жан-дат: «жан» от казахского «душа, дыхание»; «дат» от казахского «обида»; «-дат» от кетского «вода, река» → Обиженная река, Дыхание воды…
Желанык – река в Манском районе.
1. Желанык: «шылану» от казахского «влажный, смачивать, мокнуть» → Источник влаги; Река, смачивающая землю…
2. Жела-нык: «шылан» от башкирского «хвощ»; «жел» от казахского «ветер»; «жела» от киргизского «женить»; «-нык» от татарского и от казахского «кре́пкий, про́чный, добро́тный, сильный» → Река в долине сильных ветров.
Жерлык – река в Минусинском районе.
1. Жерлык: «инжерлык» от тувинского «питьё болотное» → Болотное питьё.
2. Жер-лык: «жер» от казахского «земля, почва, местность», с языков коми «открытый»; «өжер» от тувинского «потухать, гаснуть, угасать»; «-лык» от марийского «вниз»; «-лыг, -тыг, -дыг, -ту, -ду» это тюркские суффиксы обладания → Речная низина; Река открытой низины…
Зарзубей – река в Манском районе.
1. Зарзу-бей: «сарсу» от алтайского и от казахского «сыворотка»; «бей» от тюркского «богатый, большой»; «-бей, -бий» от тюркского титул и звание в значении «господин» → Богатая сывороткой река; Мутная река…
2. Зар-зу-бей: «зар» от крымскотатарского «плач, рыдание, тоска»; «зар» от татарского «жалоба, горе, печаль, ропот»; «зу, су» от шорского «вода, река»; «бей» от тюркского «богатый, большой»; «-бей, -бий» от тюркского титул и звание в значении «господин» → Плач господина; Господне рыдание; Печаль богача…
Зимник – река в Иланском районе.
«Зи́мник» — это автомобильная, тракторная и иная дорога, эксплуатация которой возможна только в зимних условиях, при минусовой температуре → Река, по которой проезжают зимой; Зимняя речная дорога…
Идар – река Ирбейском районе.
1. И-дар: «йи» от коми (зырянского) «лёд, ледяной, ледовый»; «-дар» от тюркского «дарование, подарок или дарение; узкий, тесный» → Ледовый дар.
2. И-дар: «и, йи, й» — народ в Восточной и Юго-Восточной Азии; «-дар» от тюркского «дарование, подарок или дарение; узкий, тесный» → Водный дар народу.
Игиль – река в Ирбейском районе.
1. Игиль: «игиль, игил» это инструмент древних шаманов, народный музыкальный инструмент тувинцев.
2. Иг-иль: «ига, игды» от эвенкийского «звук, шум»; «иги, иго» от тюркского «хороший, добрый, святой, благой»; «-иль, -эль» от древнетюркско-татарского «страна, народ, территория, государство, родина, родной край», от монгольского «сверкающий, блестящий» → Шум родного края; Река доброго народа; Сверкающая речная благодать…
Изыг – река в Курагинском районе.
1. Изыг: «изыгъ» от адыгейского «был полон, полна, полно» → Полноводная река.
2. Изы-г: «изи» от марийского «маленький, молодой, низкий, мелкий, слабый, короткий»; «-г, -га, -ка» от селькупского «река, вода» → Малая река; Мелкая река…
Иланка – река в Иланском районе.
1. Илан-ка: «алан» от тюркского «открытое место в лесу, поляна»; «илану» от казахского «убежденный, верующий», «елан» от тюркского « змея»; «-га, -ка» от селькупского «река, вода» → Змеиная река; Река на открытом месте…
2. Ил-ан-ка: «ил» от тюркского «народ, страна» и «ан» — «сознание, ум»; «-га, -ка» от селькупского «река, вода» → Река умного народа.
Илей – река в Партизанском.
1. Илей: «илей» от зырянского «ива» → Ивовый ручей…
2. Ил-ей: «ил» от тюркского «край, страна, мир»; «иле» от киргизского «ловкость, проворство»; «иле» от башкирского «толщиной в один палец; шириной в один палец»; «-ей, -сей, -сесь» от кетского «река» → Речной край; Река в один палец; Проворная река; Маленькая река…
Ильбин – река в Саянском районе.
1. Ильбин: «альбин» от латинского «белый»; «абин (абна)» от абхазского «лес»; «ылабын» с якутско-немецкого «брать, приобретать» → Белая река; Лесная река…
2. Иль-бин: «ил» от тюркского «земля, край, страна, мир»; «ил» от языков сойотов, тувинцев, хакасов «отчётливый, чёткий, хорошо видимый, ясный»; «-бин, -бен (-ибн)» от арабского «сын» → Водный сын земли; Ясный сын…
Ильбинчик – река в Саянском районе.
Ильбин-чик: аффикс «-чик, -жик» в тюркских языках показатель уменьшительности → Малый Ильбин.
Имбеж – река в Партизанском районе.
Им-беж: «им» от татарского «снадобье, зелье, заклинание»; «снадобье от снадоблять» это «снабжать, запасать» (В. И. Даль); «беш, беж» от тюркского «пять» → Пять запасов; Пять снадобий; Пятерной речной запас…
Ингаш – река в Нижнеингашском районе.
Ин-гаш: «ин» от хакасского «нора»; «ин» от башкирского «мета, метка»; «ин (иен)» от кетского «долгий»; «гаш» от древнешумерского и от тюркского «птица»; «-газ, -гаш» от тюркского «речка, ручей, родник» → Река, помеченная птицами, Ныряющая река; Длинная река…
Индук – река в Партизанском районе.
1. Инд-ук: «инд» от крымскотатарского «позиция, точка зрения, мнение»; «инд» — «вода» (Г. Палеолог); «-ук» от древнетюркского «стрела, прямой, стройный» → Водная стрела; Прямой поток воды…
2. Ин-дук: «ин» от башкирского «мета, метка»; «ин (иен)» от кетского «долгий»; «дукъ» от чеченского «хребет, ярмо» → Река, бегущая с возвышенности…
Инкала – река в Рыбинском районе.
1. Ин-кала: возможно происходит от тюркского «ине-хем» → Тальниковая речка.
2. Инк-ала: «инк» от тюркского «дюйм»; «ин (иен)» от кетского «долгий»; «ынкъ» от хиналугского «солнце»; «инек» от турецкого «корова, бык»; «инак» от тюркского «друг, советчик»; «ала» от татарского и от кумыкского «пегий, рябой, пёстрый», от карачаево-балкарского «заря», от восточнотюркского и от монгольского «гора» → Малая горная река; Река коровьей горы…
3. Ин-кала: «ин» от чеченского и от нахского «ущелье, пропасть»; «кала» с тюркского «крепость, город, дворец» → Река каменного ущелья…
Ирба – река в Курагинском районе.
Ир-ба: «ир, ер» от тюркского «земля»; «ир» от южносамодийского «гнилой, трухлявый», от тюркского «изгиб реки, извилина»; «-ба, -бу» от южносамодийского «река» → Земляная река; Извилистая река; Река с тухлой, гнилостной водой…
Ирбейчик – река в Ирбейском районе.
Ир-бей-чик: «ир» от южносамодийского «гнилой, трухлявый», от тюркского «изгиб реки, извилина», от тюркского «земля»; «бей» от тюркского «богатый, большой»; «чик» от тюркского «грань»; «-йик (-чик)» от тюркского «река, приток»; аффикс «-чик, -жик» в тюркских языках показатель уменьшительности → Приток богатый извилинами; Приток богатой земли; Гнилой приток…
Ирга – река в Рыбинском районе.
Ир-га: «ир» от южносамодийского «гнилой, тухлый»; «-га, -ка» от селькупского «река, вода» → Гнилая река; Река с тухлой водой…
Ирша – река в Рыбинском районе.
Ир-ша: «ир» от южносамодийского «гнилой, трухлявый», от тюркского «земля», от тюркского «изгиб реки, извилина»; «-ша, -жа, -джа» — «русло, река» (Чернов В. Ф.) → Извилистая река; Гнилая река; Земляная река…
Итат – река в Берёзовском районе.
1. Итат: «итат» от киргизского «послушание, согласие» → Послушная река.
2. И-тат: И. А. Воробьева считает, что название образовано от кетского «и» — «солнце, солнечный» и кетско-пумпокальского «-тат» — «река» → Солнечная река. А. П. Дульзон считает, что гидроним образован от кетского «ы» — «олень» и от кетско-пумпольского «-тат» — «река» → Оленья река.