Словарь гидроʹнимов
северного Присаянья Восточной Сибири
К – Н
(Полина и Марина Пряжниковы)
В нашей ближайшей округе существует много рек с непонятными и даже смешными названиями. Почему они так называются? О чём говорят? Каждый саянец хоть раз в жизни задавался этим вопросом. Мы тоже попытались выяснить, как зазвучат названия иноязычных рек Присаянья на обычном русском языке.
В XXI веке с помощью компьютера любой перевод можно осуществить очень быстро. Однако есть обстоятельство, которое делает данную работу совершенно бессмысленной. Всем известно, что система географических названий в северном Присаянье Восточной Сибири, как и везде, складывалась в течение веков и даже тысячелетий. Здесь проживали кеты, самодийцы, камасинцы… Сначала тюркоязычные, а затем уже русскоязычные народы. Они усваивали имеющиеся названия, адаптируя их для своего языка. То, что досталось нам, можно назвать результатом игры в глухой телефон. При передаче чуждых названий рек от одного народа другому, их первозданная смысловая основа потихоньку утрачивалась.
Несмотря на это, мы всё равно занялись переводом и в процессе этой работы столкнулись с ещё одной сложностью – чтобы перевод был более точным, нужно изучить особенности рек: общий вид, движение русла, скорость течения, состав воды и многое другое. Одним нам это не под силу. Мы представляем вам все возможные варианты переводов и названий наших иноязычных рек, которые существуют в географических картах Яндекса. Мы просим всех наших земляков принять участие в этой работе. Давайте вместе поразмышляем над тем, что называется гидроʹнимами родного края.
Кадыма – река в Манском районе.
Кадыма: «кадыма» от киргизского «тропинка»; «кадым» от тюркского «древний, старинный», от турецкого «женщина»; «-ма, -ба, -жа, -ча» от южносамадийского «вода, река» (В. М. Шабалин) → Водная тропа; Древняя река…
Казыр – река в Нижнеудинском районе.
Казыр: «казыр» от шорского «злой, бешенный, свирепый, бурный» → Свирепая река.
Каирчик – река в Ирбейском районе.
Каир-чик: «каир (кахир)» от арабского «побеждающий, сильный, непреодолимый»; «киир» от вик-мунгканского «железо», от якутского «входить, заходить; въезжать, заезжать; проникать»; «кайыр» от киргизского «добро; милостыня, подаяние»; «каир» от казахского «вязкий»; «-йик (-чик)» от тюркского «река, приток»; аффикс «-чик, -жик» в тюркских языках показатель уменьшительности → Непреодолимый приток; Приток, богатый железом; Милостивый приток; Вязкая речка…
Кайлык – река в Партизанском районе.
Кай-лык: «кай» от тюркского «крепкий», от языка коми «птица»; «кая, кия, хая, хай, хайа» от тувинского и якутского «скала, утес, гора с крутым скалистым склоном»; аффикс «-лук, -лык» образует от названия предмета имена со значением названия местности → Птичья река; Скалистая река…
Кальта – река в Саянском районе.
Кальта: «калита» от тюркского «мешок, кошелёк»; «калта» от татарского «ящерица; короткий, куцый», от узбекского «короткий, краткий», от чувашского «ящерица, ящер» → Короткая река; Река, где много ящериц…
Камала – река в Рыбинском районе.
1. Камала: «камалны» от языков коми «скандалить, бузить»; «камал (къамыл)» от адыгейского «камыш» → Шумная река; Камышовая…
2. Ка-мала: «кам» от языков коми «крепкий, сильный»; «кам, ком» от древнетюркского «рот, пасть, ущелье»; «мал» от тувинского «скот, домашние животные, скотный»; тюркские аффиксы обладания «-лыг, -тыг, -дыг, -ту, -ду» в русском языке превращаются в «-ла, -та, -да»; окончание «-а» русского происхождения → Старица; Скотное ущелье…
Камарчага – река в Манском районе.
1. Камарча-га: «камарча» от таджикского «завязка, застёжка, хлястик»; «-га, -ка» от селькупского «река, вода» → Хлястик большой реки…
2. Камар-чага: «камар» от языков коми «пояс, опоясывать»; «хамар» от азербайджанского и от узбекского «гладкий, ровный, равный»; «-чага» от южносамодийского и от камасинского «река» → Речной пояс; Водная лента…
Камзыл – река в Саянском районе.
Кам-зыл: «кам, ком» от древнетюркского «рот, пасть, ущелье»; «кам» от тувинского «забота», с языков коми «крепкий, сильный», от шорского и от татарского «шаман, жрец»; «зыл» от кумыкского «чёрный»; «зил» от турецкого, от армянского и от крымскотатарского «звонок, колокольчик, колокол», от казахского «тяжесть» → Чёрное ущелье…
Кан – река в Красноярском крае.
Кан: «кан» от татарского «кровь», «кан» с языка коми «царь, хан» → Кровь; Царь; Хан…
Канагул – река в Ирбейском районе, левый приток Кана.
Кан-агул: «кан» с языка коми «царь, хан»; от татарского «кровь»; «агул» от бурятского «просторная широкая долина» → Долина хана; Кровавая долина; Река белого хана…
Каначул – река в Ирбейском районе, левый приток Кана.
Кан-ач-ул: «кан» от татарского «кровь», с языка коми «царь, хан»; «ач» от татарского «голодный, бедный, неимущий, тощий, худой, худощавый»; «-ул» от кетского «река» → Обеднённая кровью река; Река, утоляющая жажду хана; Река, кормящий хана; Тощая река…
Кандалка – река в Ирбейском районе.
1. Кандал-ка: «кандал» от киргизского «окровавиться»; «-ка» от самодийского «вода» → Окровавленная река.
2. Кан-дал-ка: «кан» от татарского «кровь», с языка коми «царь, хан»; «дал, дыл» от тувинского «язык, речь»; «-ка» от самодийского «вода» → Река с кровавым языком…
Кандыжка – река в Партизанском районе.
Кан-дыж-ка: «кан» от пратюркского «кровь»; «дыж» с языка коми «прослойка»; «-ка» от самодийского «вода» → Вода с прослойкой крови.
Канзыба – река в Курагинском районе.
1. Канзы-ба: «конзы» от дунганского «грудь» → Речная грудь; Грудь реки…
2. Кан-зы-ба: «кан» от татарского «кровь», «канз» от таджикского «клад, сокровище»; «зыб» от казачьего «зыбь»; «-ба, -бу» от южносамодийского «река» → Кровавая зыбь; Водное сокровище…
Кантат – река в Берёзовском районе.
1. Кантат: «кантар» от татарского «глыба» → Глыба.
2. Кан-тат: «канта» от турецкого «ковшик»; «кант» от киргизского «сахар, сладкий»; «кан, канг» от древнекетского «ястреб»; «-тат» от древнекетского «река» → Ястребиная река; Ковш с водой…
Карабариха – река в Уярском районе.
Кара-бар-иха: «кара» от тюркского «чёрный, тёмный»; «бар» от древнетюркского «пропадать, исчезать», от тюркского «есть, существует»; аффикс «-иха» выступает в качестве местного варианта наименования женского рода → Чёрная пропасть …
Караган – река в Иланском районе.
Кара-ган: «кара» от тюркского «чёрный, тёмный»; «-кан, -ган» от эвенкийского «река» → Чёрная река; Тёмная река…
Карайбул – река в Канском районе.
Кар-ай-бул: «кара» от тюркского «чёрный, тёмный»; «ай» от башкирского «низина, долина»; «-ай» от тюркского «ручей»; «-бул» от тюркского «обильный» → Очень тёмная река; Изобилие чёрной долины…
Каракчуль – река в Уярском районе.
1. Карак-чуль: «каракч (карагач)» от татарского «карагач, лиственница»; «карак» от татарского «вор, похититель, расхититель, ворюга, жулик»; «-уль, -чуль» с кетского «река» → Река, поросшая лиственницами; Похищающая влагу…
2. Кар-ак-чуль: «кара» от тюркского «черный»; «-ак» от древнетюркского «поток»; «-уль, -чуль» с кетского «река» → Чёрный поток реки…
Кария – река в Саянском районе.
Кария: Прилагательное «карий (qara)» заимствовано из тюркских языков и происходит от корня со значением «черный» → Чёрная река.
Карлык – река в Партизанском районе.
Кар-лык: «кар» от башкирского «родниковая протока или речка вытекающая из земли»; «кар (хар)» от татарского и от тувинского «снег, снежный»; «-лык» – тюркский топоформант → Родниковая протока; Снежная река…
Кармешта – река в Тайшетском районе.
1. Кармеш-та: «карамыш» от татарского «взгляд, взор, мнение, отношение», от тюркского «я увидел»; «корумыш» от тюркского «защитивший»; «карымыш» от тюркского «состарившийся»; «-та (-тат)» от древнекетского «река» → Защищающая река; Состарившаяся река…
2. Кар-меш-та: «кар» от башкирского «родниковая протока» или «речка вытекающая из земли»; «кар (хар)» от татарского и от тувинского «снег, снежный»; «кара» от тюркского «чёрный»; «меш (мыш)» отглагольный аффикс, эквивалентный в русском языке причастному суффиксу; «-та (-тат)» от древнекетского «река» → Чернеющая река; Родниковая река; Снежная река.
Карым – река в Тайшетском районе.
Карым: «харим, харым» от бурятского, от монгольского «чуждый, чужой, инородный, отделившийся»; «харом» от таджикского «поганый, нечистый загрязнённый» → Отделившаяся река; Загрязнённая река…
Карье – река в Ирбейском районе.
Карье: «карья» от татарского «деревня, посёлок, место»; «каре» от крымскотатарского «клетка», от турецкого «квадрат, кадр»; «кара» от тюркского «чёрный»; «хар» от кумыкского «нужда», от тувинского «снег, снежный, снеговой» → Деревенская река; Местная; Чёрная; Снежная…
Каспа – река в Курагинском районе.
Кас-па: «каз» от башкирского «гусь», от тюркского «гусь, лебедь»; «-па (-ба)» от южносамодийского «река» → Гусиная река; Лебединая река.
Кача – река в Красноярске.
1. Кача: «кача» от тюркского « кочевье, место жительства кочевых народов; «кача» от украинского и от саамского «утка» → Утиная река; Кочевье…
2. Кач-а: «кач» от киргизского «убегать», от татарского «прятаться, спрятаться»; «-ча, -чу» от южносамодийского «вода, река» → Спрятавшаяся река; Убегающая…
Кежа – река в Ирбейском районе.
Кежа: «кез, кеж» от древнекетского «налим»; «кеже» от татарского «коза, козий» → Река, богатая налимами; Козья река…
Кельча – река в Ирбейском районе.
Кель-ча: «кель» от крымскотатарского «плешь»; «кель, гель» от тюркского «приходить, подступать, притекать, возникать, появляться»; «-ча, -чу» от южносамодийского «вода, река» → Плешивая река; Разливающаяся река…
Кержа – река в Саянском районе.
Кер-жа: «кер» от тюркского «глухой, глухо», от шорского «сказочный, необыкновенный, образный», от татарского «входить, проходить; грязь; стирать»; «-жа (-ша)» — «русло, река» (Чернов В. Ф.) → Грязная река; Проходящая река; Глухая река…
Кеса – река в Ирбейском районе.
Кес-а: «кеса» от татарского «карман, карманный», от турецкого «сумка»; «кес» от киргизского «резать, отрезать, урезать, укорачивать», от татарского «дёрн, дерновой»; «-су, -са» от шорского «река» → Маленькая река; Дерновая река; Укороченная река…
Кизир – река в Курагинском районе.
1. Кизир: «кизил» от тюркского «красный»; «кизир» от хакасского «режущий» → Красная река; Река, прорезающая камень…
2. Киз-ир: «киз, кыз» от тюркского «девушка или дочь»; «ир, йир» от тюркского «земля»; «ир, эр» от тюркского «мужчина, муж» → Дочь земли; Мужняя жена…
Килинчет – река в Уярском районе.
1. Килинчет: «килинчек» от тюркского «черепаха» → Медлительная река.
2. Килин-чет: «килин» от тюркского «шёлковая ткань», от турецкого «глина; единорог», от узбекского «невестка; приходить»; «килен» от татарского «сноха, невестка, молодица»; «-чет, -шет» от кетского «река» → Глинистая река; Бегущая река; Водный шёлк…
Кильчуг – река в Рыбинском районе.
Киль-чуг: «кил» от турецкого «глина», от татарского «идти», от тюркского «шерсть, волосы»; «-чуг» от шорского «прилипать, приставать»; «-суг, -сук, -чук» от хакасского «река, вода» → Глинистая река; Река, содержащая липкую глину.
Кингаш – река в Саянском районе.
Кин-гаш: «кин, шин, чин» от тюркского «истина, истинный; «кин» от тюркского «широкий, просторный»; «-газ, -гаш» от тюркского «речка, ручей, родник» → Истинный родник; Широкий ручей…
Кирель – река в Саянском районе.
1. Кир-ель: «кирак» от тюркского «край, граница»; «кыр» от тюркского «край, высокий берег, гребень горы»; «кир» от турецкого «деревня, седой, поле», от шумерского «земля», от татарского «грязь, грязный»; «ель» от крымскотатарского «ветер»; «иль, эль» от древнетюркско-татарского «страна, государство, родина, родной край» → Граница земли; Грязь родного края; Седой гребень; Высокие берега…
2. Ки-рель: «ки» от кетского «новый», от селькупского «река»; «рель» — это возвышенное место, отмель, луг → Новый мир; Речная отмель…
Кирза – река в Манском районе.
Кир-за: «кыр» от тюркского «край, высокий берег, гребень горы»; «кир» от шумерского «земля»; «-са, -уса, -усу» от монгольского «вода, река» → Река с высокими берегами; Земля, где бежит река…
Китайшет – река в Иланском районе.
Ки-тай-шет: «ки» от кетского «новый»; «хи» от чеченского «вода, река, речка»; «тай» от кетского «холодная», от тюркского «вершина, свершение, предел, окончание»; «-чет, -шет» от кетского «река» → Река с холодной водой…
Киторма – река в Саянском районе.
1. Китор-ма: «китер» от тюркского «опасный», от татарского «привести, приводить»; «-ма, -маа» от финского «земля»; «-ма, -ба, -жа, -ча» от южносамадийского «вода, река» (В. М. Шабалин) → Опасная река…
2. Кит-ор-ма: «кит» от прахорватского «животное, скот», с языков народов Сибири «олень, северный олень», от татарского «вон, уйти, уходить»; от еврейского и греческого «большая рыба»; «ор» от тюркского «яма, ров, вал со рвом, укрепление; овраг, река», от башкирского «галдёж»; «-ма, -ба, -жа, -ча» от южносамадийского «вода, река» (В. М. Шабалин) → Оленья река; Вода для скота; Река, где водится большая рыба.
3. Ки-тор-ма: «ки, кы» от кетского «новый»; «ки» — «тропа, путь» (Чернов В. Ф.); «хи» от чеченского «вода, река, речка»; «тор» от тюркского «соль»; «-ма, -маа» с финского «земля»; «-ма, -ба, -жа, -ча» от южносамадийского «вода, река» (В. М. Шабалин) → Новая солёная река; Река с солёной водой…
Кишта – река в Нижнеудинском районе.
Киш-та: «кишта» от татарского «полка, полочка»; «киши» от тюркского «человек», от пратюркского «соболь»; «киш» от тувинского «соболь»; суффиксы обладания «-лыг (-тыг, -дыг, -ту, -ду)» в русском языке превращаются в «-ла, -та, -да»; «-та, -тат» с древнекетского «река» → Река для человека; Соболиная река; Река облюбованная соболями…
Кияй – река в Манском районе.
Ки(й)-ай: «кея» от тюркского «берег»; «кия» от тюркского «каменистый склон, скала»; «ки» — «тропа, путь» (Чернов В. Ф.); «ки, кы» от кетского «новый, молодой», от селькупского «река»; «-ай» от тофаларского «ключ, ручей» → Каменистый ручей; Путь ручья; Молодой ключ…
Коза – река в Курагинском районе.
Коз-а: «коз» от тюркского «свободный, вольный»; «козы (кок-къоз)» от тюркского «синий, голубой»; «каз» от тюркского «лебедь, гусь»; «кезь» от татарского «впадина, лощина между двумя горами»; «-за, -са, -уса, -усу» от монгольского «вода, река» → Вольная река; Гусиная река; Синяя река; Впадина…
Козыла – река в Саянском районе.
Коз-ыл-а: «коз» от тюркского «свободный, вольный»; «козы (кок-къоз)» от тюркского «синий, голубой»; «каз» от тюркского «лебедь, гусь»; «кезь» от татарского «впадина, лощина между двумя горами; «ыл (ил)» от тюркского «край, страна, мир», от языков сойотов, тувинцев, хакасов «отчётливый, чёткий, хорошо видимый, ясный»; «ыл, ылабын» от якутско-немецкого «брать, приобретать»; тюркские аффиксы обладания «-лыг, -тыг, -дыг, -ту, -ду» в русском языке превращаются в «-ла, -та, -да»; окончание «-а» русского происхождения → Река гусиного края; Река дарующая свободу; Вольный речной край…
Кой – река в Партизанском районе
1. Кой: «кой» от древнетюркского «баран, овца, овечий», от кетского «медведь», от киргизского «ставить, класть, отпускать, освобождать»; «кой (кай)» от тюркского «крепкий», от персидского «знаменитый», от тюркского «село, посёлок, поселение» → Речное поселение; Овечья река; Свободная река…
2. К-ой: «к (ик)» от татарского «два»; «к (йик)» от тюркского «река»; «ой» от тюркского «низина, лощина, впадина, котловина»; «-ой» от самодийского «малая река» → Река в лощине; Раздвоенная река; Речная впадина…
Колба – река в Манском районе.
Кол-ба: «колба» от сибирского «черемша, дикий чеснок»; «кол» от тюркского «низменность, долина реки», от шорского «река», от древнекетского «пена» и «-ба» от древнекамасинского «вода, река» → Река, на берегах которой растёт черемша; Пенистая река; Долина реки…
Колха – река в Ирбейском районе.
1. Колха: «колхи» – общее название древнегрузинских земледельческих племен на юго-западе Закавказья; «колха» от древнетюркского «залив» → Залив; Река на земле народа колхи; Река, которая сильно разливается…
2. Кол-ха: «кол, куль» от тюркского «раб»; «кол» от тюркского «мыс»; «кол» от тюркского «низменность, долина реки»; «ха» от тувинского «старший брат»; «-ха (-га, -ка)» от селькупского «река, вода» → Долина реки; Речная низменность…
Конгольчик – река в Иланском районе.
Кон-голь-чик: «хон» от таджикского «хан, царь, правитель», от узбекского «хан, царь, правитель; земля, место, дом…»; «-голь» с крымскотатарского «озеро»; «йик (чик)» от тюркского «река, приток»; аффикс «-чик, -жик» в тюркских языках показатель уменьшительности → Приток большого озера; Земля небольшого озера…
Конок – река в Партизанском районе.
1. Конок: «канок» от узбекского «беспокойный» → Беспокойный проток.
2. Кон-ок: «кон» от тюркского «межа, рубеж», от тюркского «курдюк»; «конақ» от казахского «гость»; «нок» с коми языков «хлопоты, суета; возня»; «-ок» от тюркского «стрела и племя» → Племенная речная межа; Речной рубеж племени; Река курдючного племени…
Корок – река в Ирбейском районе.
1. Корок: «корок» от киргизского «высовываться, торчать» → Высовывающийся (бурлящий) поток…
2. Кор-ок: «кор» от тюркского «сын»; «кор (кӧр)» с коми-зырянского «олень»; «кор» от татарского «тучный, жирный, упитанный», от ивритского «рыть, копать, прорывать»; от киргизского «запасы, фонд», от селькупского «глубокий», от татарского «время, пора, ровесник»; «-ок» от тюркского «племя» → Водный сын племени; Водный запас племени; Река упитанного племени…
Коха – река в Ирбейском районе .
Ко(х)-ха: «кохай» от японского «ученик, воспитанник, младший по возрасту»; «кох» от таджикского «дворец, замок»; «кох (гох)» от монгольского «застежка-молния, защелка, крюк, рыболовный крючок»; «хох» от иронского и от осетинского «верх, вершина, гора»; «ха» от тувинского «старший брат»; «-ха (-га, -ка)» от селькупского «река, вода» → Приток; Река, начинающаяся в горах…
Кохма – река в Ирбейском районе.
1. Кох-ма: Кох – фамилия; «кох» от финского «здесь, вот», «ма (маа)» от финского «земля» → Река на земле Коха…
2. Кох-ма: «кох» от таджикского «дворец, замок»; «кох (гох)» от монгольского «застежка-молния, защелка, крюк, рыболовный крючок»; «хох» от иронского и от осетинского «верх, вершина, гора»; «тох» от якутского «лить, выливать, проливать, разливать»; «-ма, -ба, -жа, -ча» от южносамадийского «вода, река» (В. М. Шабалин) → Горная река; Разливистая река…
Криница – река в Иланском районе.
Криница: «криница» от украинского «родник, родничок, источник, ключ, колодец»; гидронимы с уменьшительными суффиксами «-ец, -ица, -ич, -ка» являются притоками большой реки.
Криничка – река в Саянском районе.
Криничка: «криничка» от украинского «родни́к, родничо́к, исто́чник, ключ, колодец»; гидронимы с уменьшительными суффиксами «-ец, -ица, -ич, -ка» являются притоками большой реки.
Крол – река в Балахтинском районе.
Крол: «крал» от турецкого «король, роскошный, великолепный»; от узбекского «король» → Великолепный источник; Король.
Куба – река в Ирбейском районе.
Ку-ба: «ку» с татарского «трут, трутовик; высохший, сухой; полый, пустой»; «-ба, -бу» от южносамодийского «река» → Высохшая река; Пустая река…
Кувай – река в Манском районе.
Кув-ай: «кув» от ногайского и от крымскотатарского «лебедь; белый, седой; сухой, высохший»; «-ай» от башкирского «низина, долина»; «-ай» от тюркского «ручей» → Лебединая река; Река высохшей долины; Сухой ручей…
Куе – река в Саянском районе.
Куе: «куе» от крымскотатарского «копоть», от татарского «густой, частый, плотный, крепкий»; «куй» с татарского «овца, овечий, колодец», от селькупского «рыба» → Рыбная река; Овечья река…
Кузье – река в Саянском районе.
Кузье: «кузё» от удмуртского «хозяин»; «күз» от татарского «глаз, глазной, середина, полынья» → Полынья; Незамерзающая река…
Куйга – река в Саянском районе.
Куй-га: «кую, хую» от тюркского «колодец, криница»; «куй» от татарского «овца, овечий, баран, курдюк», от селькупского «рыба»; «-га, -ка» от селькупского «река, вода» → Овечья река; Овечье пойло; Рыбная река…
Кулиба – река в Саянском районе.
1. Кулиба: «кулаби» от древнего фарси «рахоба, неопрятный» → Неопрятная река.
2. Кули-ба: «куле» от тюркского «матрас или подушка»; «куль, кул, кули» от тюркского «раб, подневольный, невольник»; куль» от тюркского «озеро»; «хул» от чувашского «рука»; «гул» с туркменского «невольник, невольница, раб», от казахского и от узбекского «цвет, цветы, цветочный», от турецкого «роза»; «иба» от казахского «вежливость, учтивость, скромность, стыдливость»; «-ба, -бу» от южносамодийского «река» → Рабочая река; Река-озеро; Река, на берегах которой растёт много цветов…
Кулижа – река в Саянском районе.
Кули-жа: «кули (куле)» от тюркского «матрас или подушка»; «кули, куль, кул» от тюркского «раб, подневольный»; «куль» от тюркского «озеро»; «гул» с туркменского «невольник, невольница, раб», от казахского и от узбекского «цвет, цветы, цветочный», от турецкого «роза»; «-жа (-ша)» — «русло, река» (Чернов В. Ф.) → Подневольная река; Озеро-река; Река, по берегам которой растёт много цветов…
Кунгус – река в Ирбейском районе.
1. Кунгус: «кундыс» от тюркского «бобер» → Бобровая река.
2. Кунг-ус: «кунк» от турецкого «глиняная водопроводная труба»; «кун» от кетского «хариус», от татарского «ночевать, солнце», от киргизского «солнце»; «кус (гус)» от тюркского «птица»; «ус» от башкирского «ладонь, горсть, пригоршня»; «-ус, -уса, -усу» от тюркского «вода, река» → Река, в которой водится хариус; Солнечная речная ладонь; Птичья река…
Кураньжа – река в Партизанском районе.
Кур-ань-жа: «куран» от арабского «чтение, назидание»; «куру» от киргизского «сухой, безводный, пустой», от татарского «видеть, подмечать, чувствовать»; «кур» от шумерского и от тюркского «гора»; «анжюль (ан чул)» от хакасского «звериная»; «ань» от крымскотатарского «миг, мгновение, момент»; «ан» от кетских «мать», от татарского «охота», от шумерского «небо, звезда»; «-жа (-ша)» — «русло, река» (Чернов В. Ф.) → Воды пустынных гор; Охотничьи речные угодья…
Куруп – река в Нижнеингашском районе.
Куруп: «куруп» от киргизского «сухостой», от чеченского «кочевник, скиталец, переселенец», от тюркского «питание для лошадей» → Сухая река; Кочующая река; Пойло для лощадей…
Курсье – река в Ирбейском районе.
Курсье: «курис, курыс» от татарского «луб, лыко, кора дерева»; «кураш» от финно-угорского «кислый»; «куреш, курес, гуреш» от тюркского «борьба»; «курс» от околонемецкого «пересечение, перевал» → Лубовая река; Кислая; Река, бегущая с перевала…
Курыш – река в Иланском районе.
Кур-ыш: «кур» от шумерского и от тюркского «гора», от киргизского «жирный, упитанный»; «куйур (кур)» от старобашкирского «источник, родник»; «ыш, иш» с шумерского «малое, самое малое» → Малый источник; Горный источник…
Кусканак – река в Ирбейском районе.
1. Кускан-ак: «кускун» по тувински «ворон, вороний»; «кускен» от башкирского «лавина; «конак» от тюркского «ночлег», от турецкого «большой дом для ночлега»; «кунак» с тюркского «друг, приятель»; суффикс «-ак» в гидронимах употребляется в значение «течение, текущая вода, река» (А. Курлапов) → Воронья река; Чёрная река; Река, несущаяся лавиной…
2. Кус-кан-ак: «кус, куш» с тюркского «птица»; «кан, ган» с эвенкийского «река»; суффикс «-ак» в гидронимах употребляется в значение «течение, текущая вода» (А. Курлапов) → Птичья река…
Кускунка – река в Берёзовском районе.
1. Кускун -ка: «кускун» от тувинского «ворон, вороний»; «кускун» от таджикского «промежность»; «-ка» это русский уменьшительно-ласкательный суффикс в значении притоков большой реки → Воронья речка; Промежуточная река; Чёрная речка..
2. Кус-кун-ка: «кус, куш» от тюркского «птица»; «кун» от татарского «ночевать», от татарского, от узбекского и от казахского «день»; «-га, -ка» от селькупского «река, вода»; «-ка» это русский уменьшительно-ласкательный суффикс в значении притоков большой реки → Река, где собираются на птицы…
Куча – река в Рыбинском и Саянском районах.
Ку-ча: «куч» от татарского «сила, мощь»; «ку» от тюркского «сухой, высохший, пустой»; «-ча, -чу» от южносамодийского «вода, река» → Сухая река; Высохшая река; Пустая река.
Майножа – река в Саянском районе.
1. Майно-жа: «мано» это народности муа, нуан, тура; «майно» от украинского «имущество, добро»; «-жа (-ша)» — «русло, река» (Чернов В. Ф.) → Река народов мано; Добротная река…
2. Май-но-жа: «ман» с татарского «оторочка, кайма, каёмка, оборка»; «май» от кетского «кедр»; «ожа» от мощканского «рукав»; «-жа (-ша)» — «русло, река» (Чернов В. Ф.) → Кайма реки; Речной рукав, поросший кедрами…
Малмын – река в Саянском районе.
Мал-мын: «мал» от казахского, от киргизского, от тюркского «скот, животное»; «мын» от казахского «тысяча, тысячный»; «мын» от языков коми «рог, плата, платёж» → Река тысячи животных; Река, где обитает много животных.
Мамаевка – река в Тайшетском районе.
Мамаев-ка: Мамай это военачальник Золотой Орды; русские суффиксы «-ов-, -ев-, -ин-» исходят от личных имен, фамилий и прозвищ русских крестьян, служилых людей и казаков (И. А. Воробьева); «-ка» это русский уменьшительно-ласкательный суффикс в значении малых притоков большой реки → Река, названная в честь Мамаева.
Мана – река в Манском районе.
Мана: «ман» от тюркского «мощь, личность, особь»; «мана (манаа(н)» от монгольского «стража, караул, охрана»; «мана (манан)» от монгольского «туман»; «ман (манн)» от калмыкского «туман; туманный»; «ман» от татарского «оторочка, кайма, каёмка»; окончание «-а» русского происхождения → Туманная река; Мощная река; Речной страж…
Маргоз – река в Курагинском районе.
1. Маргоз: «маргосье» это «умиление, кокетство» (В. И. Даль) → Умиляющая река; Кокетка…
2. Мар-гоз: «мар» от юго-восточного «одинокий бугор, курган, насыпь или природная сопка»; «гоз» от таджикского «кусачки, клещи, щипцы, ножницы»; «кос» от коми языков «сухой, засохший, высохший», от татарского «сосна» → Река стиснутая горами; Река, опоясывающая сухой бугор…
Мина – река в Партизанском районе.
Мина: «минер-бу» от камасинского «снежная река»; «мина» от крымско-татарского «лазурный, голубой»; «минь» от тюркского «живая»; «мын» от тюркского «тысяча, много»; окончание «-а» русского происхождения → Лазурная река; Голубая; Снежная река; Живая…
Минусинка – река в Ирбейском районе.
1. Мин-ус-инка: «мин» от хакасского «я, моя»; «-ус, -уса, -усу» от тюркского «вода, река»; «-инка» это русский уменьшительно-ласкательный суффикс в значении притоков большой реки → Приток моей реки.
2. Мин-ус-инка: «минь» от тюркского «живая»; «мин, мын» от тюркского «тысяча, много»; «-ус,- уса, -усу» от тюркского «вода, река»; «-инка» это русский уменьшительно-ласкательный суффикс в значении притоков большой реки → Живой приток; Приток многоводной реки…
Мона – река в Иланском районе.
Мон: «мон» от татарского «грусть, тоска, печаль, кручина; мелодия, напев»; «монъ» от крымскотатарского «грусть, печаль»; окончание «-а» русского происхождения → Грустная река; Печальная…
Мочажина – река в Саянском районе.
Мочажина — влажное, заболоченное, топкое место между кочками на болоте, низменном лугу и т. п. (Европейская часть Российской Федерации, Сибирь) → Река, пробегающая по мочажине.
Мошариха – рака в Тайшетском районе.
1. Мошар-иха: «машар» от чеченчкого «мир»; суффикс «-иха» выступает в качестве местного варианта наименования женского рода → Мирная река…
2. Мо-шар-иха: «ма» от татарского и от карачаево-балкарского «вот»; «мош» от армянского «ежевика»; «маш» от татарского «мачта, консоль, башня, вышка», от монгольского «весьма спешно, превосходящий, прекраснейший, тонкий»; «шар» от тюркского «точильный камень», от калмыцкого «жёлтый», от кетского «бледно-желтый»; суффикс «-иха» выступает в качестве местного варианта наименования женского рода → Река, где растёт жёлтая ежевика; Жёлтая река, где растёт ежевика…
Мугой – река в Нижнеудинском районе.
Муг-ой: «мугъ» от аварского «спина, хребет»; «-ой» от самодийского «малая река» → Малая река, бегущая с хребта.
Мульга – река в Курагинском районе.
1. Мульга: «мульга» от казачьего «мелкая рыбёшка» → Река, в которой водится мелкая рыбёшка.
2. Муль-га: «муль» от молдавского «необразованный, некультурный, примитивный, провинциальный, отсталый, деревенщина, колхозник, быдло»; «-га, -ка» от селькупского «река, вода» → Никчёмная река…
Мунуй – река в Ирбейском районе.
1. Мунуй: «мунуй (мунӱй)» от камасинского «яйцо» → ?
2. Мун-уй: «мун» от казахского «печаль, уныние, тоска, грусть»; «муна» от татарского «заблудиться»; «уй» от башкирского «низина, долина» → Река, заблудившаяся в долине…
Нигота – река в Саянском районе, левый приток Янготы.
1. Нигота: «ногот» от селькупского «принадлежащий дочери».
2. Ни-гота: «ний» от марийского «лыко, кора молодой липы»; «ниг» от армянского «лом, затвор»; «ни» от селькупского «налим»; «гота» от чеченского «плуг с упряжью»; «гот, кот, күт» от тюркского «бог, господь, госпожа»; «гот (хот)» с татарского «побеждать», от монгольского «город»; окончание «-а» русского происхождения → Топище налима; Лыковая речная госпожа…
3. Ниг-ота: «ниг» от армянского «лом, затвор»; «ота» от татарского «топить», от узбекского «отец», от коми (зырянского) языка «широкий» → Широкий речной затвор…
Ничка – река в Курагинском районе.
Нич-ка: «нич» от аварского «стыд»; «-га, -ка» от селькупского «река, вода» → Стыдливая река.
Ноёк – река в Партизанском районе, приток реки Ной.
Но(й)-ок: «ной» от древнееврейского «утешающий, успокаивающий, умиротворяющий, мирный»; «-ок» это русский уменьшительно-ласкательный аффикс в значении притоков большой реки → Мирный приток; Приток Мирного…
Ной – река в Партизанском районе.
Ной: «ной» с языка коми «домашнее домотканное сукно»; Ной — ветхозаветный патриарх, построивший ковчег и спасшийся на нём вместе с семьёй и представителями животного мира во время Всемирного потопа; «ной» от древнееврейского «утешающий, успокаивающий, умиротворяющий, мирный» → Мирный источник, Утешение…